Nous avons tout d´abord pris le train et
puis retrouvé notre guide à la gare.
Nous nous sommes arrêtés sur la place
Sainte-Marie, la Marienplatz, place de l´hôtel de ville de style néo-gothique.
La guide a effectué un rapide historique
de la ville. À 11 heures, nous avons assisté à l´animation du fameux carillon
du beffroi: des automates rappellent l´histoire du mariage du prince héritier, Guillaume de Bavière, avec Renée de Lorraine.
Am Donnerstag, dem 8. Mai 2014, sind wir, die französischen Schüler, nach München gefahren. Zuerst haben wir den Zug genommen und kurz darauf unsere Führerin am Bahnhof getroffen.
Wir sind zum Marienplatz gegangen, auf welchem das neugestrichene Rathaus steht. Die Führerin hat die Geschichte der Stadt erklärt. Um 11 Uhr haben wir das berühmte Glockenspiel bewundert : dies zeigt größtenteils die Hochzeit von dem Prinzen Wilhelm aus Bayern und einer Frau, Renée aus Lothringen, welche durch Automaten dargestellt wurden.
Dann sind wir durch ein schickes Einkaufszentrum, mit einer aus Pflanzen geschmückten Decke, gegangen. Wir haben also München weiter besichtigt, indem wir zum Lenbachhaus gingen. Das ist eine alte Villa im florentinischen Stil, welche zum Museum geworden ist.

.JPG)
Après la visite commentée de ce lieu,
dédié au mouvement artistique ‘der blaue Reiter’, nous nous sommes arrêtés sur
la Königplatz pour découvrir trois bâtiments d´inspiration grecque.
La visite a continué avec la découverte de l´opéra,
détruit pendant la Seconde Guerre Mondiale, puis reconstruit à l´identique
grâce à la contribution des habitants sous forme d’une taxe prélevée sur chaque
litre de bière consommé.
Danach ging es mit der Oper weiter. Diese wurde während des zweiten Weltkriegs zerstört, und im Identischen dank einer Gebühr, die von Biertrinkern bezahlt wurde, wieder aufgebaut.
Nous avons ensuite traversé le célèbre marché des victuailles de Munich, le Viktualienmarkt, arborant lui aussi un arbre de mai.

Et puis pour conclure la visite,
nous avons traversé la Hoftbraühaus, au plafond superbement peint, brasserie
ancienne et typiquement allemande, très animée dans laquelle touristes et
habitués consommaient des pintes de
bière, au son d’un orchestre traditionnel. Il s’y vend 12000 litres de bière par jour !


Danach ging es mit der Oper weiter. Diese wurde während des zweiten Weltkriegs zerstört, und im Identischen dank einer Gebühr, die von Biertrinkern bezahlt wurde, wieder aufgebaut.
Nous avons ensuite traversé le célèbre marché des victuailles de Munich, le Viktualienmarkt, arborant lui aussi un arbre de mai.
Dann sind wir auf den berühmten Viktualienmarkt gegangen, wo ein Maibaum auch steht.
Zum Schluss haben wir das Hofbräuhaus besichtigt. Das ist eine alte typische deutsche Brauerei, in der eine kleine Kapelle traditionelle Musik tagsüber spielt. Dort werden täglich 12000 Liter Bier getrunken.
Pour ma part, j´ai beaucoup aimé cette excursion, la guide était sympathique, Munich est une ville très agréable.
La visite, à pied ou en bus, était peut-être
un peu longue, mais intéressante. Nous avons ensuite mangé, puis nous avons eu
une heure de temps libre dans la zone piétonne commerciale, proche de l´hôtel
de ville.
Pour conclure cette journée, nous avons repris le train jusqu´à Rosenheim.
Mir hat dieser Ausflug sehr gut gefallen. Es war sehr interessant, aber ein bisschen zu lang. Wir haben aber andererseits auch vieles erfahren.
Dann waren wir noch essen gegangen,
und hatten eine Stunde Freizeit in einer großen Einkaufsstraße.
Zuletzt haben wir den Zug nach Rosenheim wieder genommen.
Zuletzt haben wir den Zug nach Rosenheim wieder genommen.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire