mercredi 7 mai 2014

De l'importance du "h" bien prononcé... Eisschokolade oder heiße Schokolade ?

 


 

  
Il ne faisait pas bien chaud au sortir de la mine, d'autant qu'il pleuvait et qu'à Berchtesgaden, nous étions en altitude. Nous avons donc décidé de faire comme nos professeurs et d'aller nous réchauffer dans le café le plus proche.Nous avons passé commande et l'un d'entre nous a choisi le "heiße Schokolade", un délicieux chocolat chaud ! Quelle ne fut sa surprise lorsqu'on lui servit un "Eisschokolade", un chocolat glacé qui a priori ne lui faisait nulle envie... D'où venait la méprise ?


 





 Il demanda quelques explications aux professeurs... Eh oui, il avait tout simplement oublié de prononcer correctement le 'h' soufflé, si inhabituel pour nous Français, et le 'e' final de 'heiße'... Un excellent moyen pour se souvenir des priorités en prononciation.
 
Es war ziemlich kalt, als wir aus dem Salzbergwerk gekommen sind, schon weil Berchtesgaden im Gebirge liegt und weil es noch dazu geregnet hat. So haben ein paar von uns beschlossen, wie unsere Lehrerinnen etwas Warmes im
nächsten Lokal zu trinken.
Wir haben bestellt. Einer hatte große lust auf warme schokolade. So entschied er sich fûr eine "heiße Schokolade" und freute sich schon darauf.
 
Aber was für eine Überraschung, als ihm der Kellner "Eisschokolade" gebracht hat. Wie konnte so was passieren ?
Die Lehrerinnen hat er gleich gefragt... Er hatte ja 'heiße Schokolade' nicht richtig ausgesprochen, indem er wie viele Franzosen die 'h' vergessen hatte. Daran wird er sich jetzt erinnern !
Übung macht den Meiser, wird auf Deutsch gesagt.





wagonnet transportant les pierres salées au fond de la mine
installé dans le restaurant

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire